“Where you used to be, there is a hole in the world, which I find myself constantly walking around in the daytime, and falling in at night. I miss you like hell.”—Edna St. Vincent Millay. (via theburnthatkeepseverything)
“My heart was too big for my body so I let it go and most days this world has thinned me to where I am just another cloud forgetting another flock of swans but believe me when I tell you my soul has squeezed into narrow spaces.”—Anis Mojgani, from “Come Closer” (via thisisartinterpretation)
“My struggle is harsh and I come back
with eyes tired
at times from having seen
the unchanging earth,
but when your laughter enters
it rises to the sky seeking me
and it opens for me all
the doors of life.”—Pablo Neruda (via man-of-prose)
“Oh, but if I had the stars from the darkest night
And the diamonds from the deepest ocean
I’d forsake them all for your sweet kiss
For that’s all I’m wishin’ to be ownin’”—Bob Dylan - Boots of Spanish Leather (via jcernelli)
“We didn’t know then that the debris of joy
is like the debris of any wreckage:
you have to clear it away to start over again.”—Yehuda Amichai, from “Hamadiya”, translated by Chana Bloch (via growing-orbits)
When I die
Give what’s left of me away
And old men that wait to die.
And if you need to cry,
Cry for your brother
Walking the street beside you.
And when you need me,
Put your arms
And give them
What you need to give to me.
I want to leave you something,
Look for me
In the people I’ve known
And if you cannot give me away,
At least let me live on your eyes
And not on your mind.
You can love me most
Hands touch hands,
Bodies touch bodies,
And by letting go
That need to be free.
Love doesn’t die,
So, when all that’s left of me
Give me away.
- Merritt Malloy
”— Noticing this morning’s reblog from Humans of New York, our producer Phyllis Myers was reminded of this poem, which is a favorite of hers, and it’s so lovely I wanted to pass it along to the rest of you. (via nprfreshair)
“Come on, let’s leave
this suffocating river
in which we swim with other fish
from dawn to shifting night
and now in this discovered space
let’s fly to a pure solitude.”—Pablo Neruda, from “The Future is Space”, translated by Alastair Reid (via growing-orbits)
“Here I purchase your silence.
I agree: I give you mine
with one provision: that we do not understand each other.”—Pablo Neruda, from “I want to know…”, in The Sea and the Bells, translated by William O’Daly (via growing-orbits)
“And we will explore besides the empty space that you left in your poem,
the empty space that you left in each word.”—Roberto Juarroz, from Vertical Poetry, translated by W. S. Merwin, with thanks to apoetreflects (via growing-orbits)
“People sometimes forget that we are the fruit of what we live through in our childhood and our adolescence; we are the product of many moments, and sometimes we close the door to them when we should have it always open.”—Albert Espinosa, The Yellow World (via bookmania)